Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Pokorny's dictionary :

Search within this database
Pages: "343" | Query method: Match substring
Total of 5 records
\data\ie\pokorny
Number: 69
Root: ambhi, m̥bhi
English meaning: around, from both sides
German meaning: `um-herum, zu beiden Seiten'
Derivatives: auch ambhō(u) Du. `beide' und ähnliche auf -bhi-, -bho- ausgehende Formen
Material: Arm. amboɫj `vollständig, unversehrt' (zu oɫj `gesund'), gr. ἀμφί `um' (ἀμφί-ς `zu beiden Seiten', mit demselben Adverbial -s wie z. В. ἄψ, λικριφίς, s.Brugmann Grdr. II2 2, 737); lat. amb- (vor Vokal, z. B. ambigō), am-, an- (vor Kons., z. B. amputō, amiciō aus *am[bi]jaciō) untrennbares Prafix `herum, um, ringsum', alat. auch Präp. am `circum' m. Akk. (ambi - im Sinne von `beide', den auch anceps zeigt, ist dagegen späte Bildung zu ambō), umbr. amb- (amboltu), a- (a-ferum `circumferre'), an- (an-ferener `circumferendi'), osk. amvíannud `circuitu, Umweg', amnúd `circuitu, causā' (kaum *amb-beno- : veniō, sondern no-Ableitung, s. v. Planta II 32, 623); mit-er-Erweiterung nach praeter-eō, intereō (s. v. Planta II 455, WH. I 36), umbr. ampretu, ambretuto `ambito, ambiunto', vielleicht auch osk. amfret `ambiunt' (eher nach Schulze KZ. 45, 182 = Kl. Schr. 468 in *am-ferent `circumferunt, περιάγουσι' zu zerlegen; keine lat. Spur der gleichen -er-Erweiterung in amfrāctus `umgebogen', das vielmehr aus am-frāctus); über den ON Amiternum s. Schulze Lat. Eig. 541; mit ti-Erweiterung (nach pos-t, per-t, Buck Elementarbuch 65) osk. ampt `circum' (wie umbr. ambr- zunächst auf Grund des aus amf- vor Kons. vereinfachten am-); alb. mbi, mbɛ `bei, auf, an' (G. Meyer Alb. Wb. 265).

    m̥bhi: ai. abhí-taḥ, av. aiwito `zu beiden Seiten, rings' (über av. aibiš, apers. abiš strittiger Bed. s. Pedersen KZ. 40, 127, Bartholomae IF. 19, Beiheft S. 106; die Endung -s in geschichtlichem Zusammenhang mit der von gr. ἀμφίς?); ai. abhí kann in der Bed. `um', apers. abiy, av. aibī, aiwi in der Bed. `über, in betreff von' aus *m̥bhi stammen oder idg. *obhi oder *ebhi fortsetzen; gall. ambi- `um' (z. B. ᾽Αμβί-δραυοι `die am Fl. Dravos Wohnenden'), cymr. am- (durch i-Urnlaut em-, ym-), corn. bret. am-, em-, air. imb-, imm- `um'; ahd. as. umbi, aisl. umb, ags. ymb, ymbe `um' (im Got. von bi aufgesogen).

    bhi: got. bi in der Bed. `um', mit Auslautdehnung in betonter Stellung as. ags. be-, -, ahd. bi-, -, nhd. bei (über zweifelhafte Ableitungen s. Falk-Torp 37 und 1437 unter bil II `Zwischenraum, Zeitraum', 73 und 1437 unter billede `Bild').

    ambhō(u) `beide':

    Gr. ἄμφω `beide' (Ableitung ἀμφότερος); lat. ambō, -ae, -ō `beide';

    ai. ubhāu `beide', av. uwa- ds.; lit. abù, aksl. oba ds.; got. bai m., ba n., Gen. *baddjē (bajōþs, s. zur Bildung Brugmann Grdr. II2 2, 77; anders - im Ausgang zu lat. nostrātes - Fick III4 255), as. bē thie, ags. , þā, engl. both, ahd. beide, bēde, anord. bāðer, Gen. beggja `beide' (: got. *baddjē < bai̯i̯ē); toch. A āmpi, āmpe, В ant-api.

    Von diesen wurde ai. ubhāu, av. uwa bisher als Zusammensetzung mit einem u- `zwei' (lat. uīgintī) betrachtet; Sommer IF. 30, 404 leugnet ein solches u- und betrachtet die ar. Formen als durch den Labial bewirkte Verdumpfung eines *abhāu = *m̥bhōu unter Berufung auf ai. Kubera-ḥ aus *Kabēraḥ (vgl. Patronymikon Kāberaka-ḥ; Wackernagel KZ. 41, 314 ff). Lit. abù, aksl. oba beruhen wohl auf Umbildung von *amb-o zu einer Zeit, als die Präp. *ambhi `um' zugunsten von *obhi (ab. obъ, s. lat. ob) aufgegeben wurde.

    Das Verhältnis *ambhō(u), *ambhi: got. usw. bai, bi läßt es kaum zweifelhaft sein, daß am- (vielleicht aus an-4) ein erstes Kompositionsglied sei, der zweite Teil ist idg. *bhōu `beide'.

References: WP. I 54 f., WH. I 36 f., Feist 74 a, 88, Pedersen Tocharisch 82.
Pages: 34-35
PIE database: PIE database
Number: 519
Root: ē̆s-
English meaning: to sit
German meaning: (nur medial) `sitzen'
Material: Ai. ā́stē, av. āste `er sitzt' (= gr. att. ἧσται ds.), ostiran. ās-, 3. Pl. ai. ā́satē (== gr. hom. εἵαται, lies ἥαται), av. ā̊ŋhǝntē, gr. Infin. ἥσθαι, Partiz. ἥμενος, sekundär att. κάθηται, umgekehrt ἧσμαι; der Asper nach ἑδ- (*sed-)? hitt. Med. e-ša (esa) `sitzt', e-ša-ri (esari) ds., Infin. a-ša-an-na (asanna) usw., vielleicht schwundstufig a-ša-ši `setzt'; hierogl.-hitt. es- `sitzen'.
References: WP. II 486, Schwyzer Gr. Gr. I 679 f., Couvreur H̯ 99 f., Pedersen Hitt. 91, 101, 104, 110.
Pages: 342-343
PIE database: PIE database
Number: 520
Root: es-en-, os-en-, -er-
English meaning: harvest time
German meaning: `Erntezeit, Sommer'
General comments: im Germ. auch von der Ernte- und überhaupt Feldarbeit und dem Verdienst daraus
Material: Mit einem Verhältnis wie zwischen lit. vasarà und vãsara `Sommer' : abg. vesna `Frühling', hierher (nach Schulze Qu. ep. 475) hom. usw. ὀπώρα `Sommersende, Erntezeit' (s. S. 323) ὀπωρίζω `ernte', ep. ὀπωρῑνός `herbstlich' (wohl eigentlich ὀπωαρῐνός) aus ὀπ- (: ὄπιθεν) + *ὀ[σ]αρᾱ `aetas quae sequitur *τὰ̄ν *ὀάρᾱν, i. e. τὸ θέρος'; ω als Kontraktion aus οα- bestätigt Alcmans ὀπά̄ρα, s. Boisacq s. v.;

    got. asans (o-stufig) f. `Ernte, Sommer', anord. ǫnn (*aznō) `Ernte, Mühe', ahd. aren m., arn f., mhd. erne `Ernte' (dazu ahd. arnōn `ernten');

    got. asneis, ags. esne, ahd. asm `Taglöhner', abgeleitet aus der Entsprechung von as. asna `Lohn, Abgabe' (*Erntelohn), dazu ahd. arnēn `verdienen' = ags. earnian ds.; vgl. Wissmann Nom. postverb. 1454;

    serb.-ksl. jesenь, skr. jȅsên; russ. ósenь, wruss. jèsień; apr. assanis (aus *esenis oder *asanis);

    unsicher, ob hierher mir. ēorna (*esor-n-i̯ā) `Gerste';

References: WP. I 161 f., Trautmann 71, Feist 58 f.
Pages: 343
PIE database: PIE database
Number: 521
Root: ē̆s-r̥(gʷ), Gen. es-n-és
English meaning: blood
German meaning: `Blut'
Grammatical comments: alter r/n-Stamm
Material: Ai. ásr̥k, ásr̥t, Gen. asnáḥ `Blut', asr̥jā RV. 3, 8, 4, nachved. asra- n. ds.;

    arm. ariun `Blut' (*esr̥-);

    gr. poet. ἔαρ, εἰ̃αρ (ἦαρ Hes.) `Blut' (wohl urgr. *ἦαρ mit ders. Dehnstufe wie ἦπαρ; s.Schulze Qu. ep. 165 f.);

    alat. aser (asser), assyr `Blut', assarātum `Trank aus Wein und Blut gemischt' (wohl aser mit einfachem s; vgl. WH. I 72);

    lett. asins `Blut' (*esen-?), Pl. asinis; vgl. dazu Trautmann Bsl. Wb. 14, Mühlenbach-Endzelin Lett.-D. Wb. I 143;

    toch. A ysār;

    hitt. e-eš-ḫar (esḫar), Gen. esḫanas.

References: WP. I 162, WH. I 72, 849, Meillet Esquisse2 39.
Pages: 343
PIE database: PIE database
Number: 522
Root: et(e)n-
English meaning: seed; corn
German meaning: `Kern, Korn'??
Material: Gr. ἔτνος n. `Brei von Hülsenfrüchten' stellt man zu mir. eitne m. `Кеrn', schott.-gäl. eite `unhusked ear of corn', eitean `Kern, Korn'; das unlenierte stimmlose -t- zwischen Vokalen ist jedoch rätselhaft, da es nur auf -tt- zurückgehen kann.
References: WP. I 117.
Pages: 343
PIE database: PIE database
pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,
Total of 5 records

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
131750914022399
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov